Agud-Tovar
Euskera-Castellano
Manuel Agud fue catedrático de Lengua y Literatura Griegas, vascólogo destacado e impulsor de la Universidad del País Vasco. Elaboró el diccionario “Materiales para un Diccionario Etimológico de la Lengua Vasca» con la ayuda de Tovar y también de Corominas y Michelena, que recoge de la A a la 0 multitud de propuestas etimológicas del euskera en casi 20.000 registros. Diccionario en formato PDF: ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/8625/7793
Arnaiz Villena, Antonio - Alonso Garcia, Jorge
Ibero-Euskera-Castellano
Etrusco-Euskera-Castellano
Antonio es catedrático en la Universidad Complutense de Madrid. Se ha centrado en la lingüística, concretamente en sus relaciones con diversas lenguas mediterráneas, y ha publicado, junto a Jorge Alonso, los libros "el origen de los vascos y otros pueblos mediterráneos, minoicos, cretenses y vascos", "Egipcios, bereberes, guanches y vascos", "The Usko-Mediterranean Languages", "Diccionario Iberico-Euskera-Castellano" y "Diccionario Etrusco-Euskera-Castellano". Por otro lado, ha escrito más de 360 artículos sobre antropología, genética, inmunología y lingüística en revistas internacionales.
Blog: http://basques-iberians.blogspot.com/
Jorge Alonso García es historiador y ha publicado trabajos sobre Tartesos, la ciudad de Bobastro y Omar ben Hafsun. Ha trabajado en la excavación de Asta Regia (Jerez de la Frontera), donde podría estar ubicado el famoso Tartesos. Ha realizado varios viajes a Tuñez, Argelia y Marruecos para conocer la cultura bereber, por sus posibles vínculos con otros países mediterráneos. Junto a Antonio Arnaiz ha publicado los libros arriba mencionados, entre ellos los dos diccionarios recogidos en este Paleodiccionario: etrusco e ibérico
El diccionario de Ibérico cuenta con casi 3.500 registros y el etrusco con 1.700. Se pueden adquirir estos libros solicitándolos a lenguaiberica@gmail.com. Coste por libro 15 euros y los dos por 20 euros más gastos de envio (5 euros para enviar un libro y 10 para enviar los dos). También se pueden adquirir por internet. Sus libros en venta: https://www.amazon.es/s?k=antonio+arnaiz
Azkona Ezkurra, Luis
Ibero-Euskera-Castellano

Luis es un investigador navarro y licenciado en Lingüística Hispánica. Ha ejercido la docencia enseñando al alumnado la lectura, la literatura y el lenguaje con el mayor cariño posible. Lleva dos décadas investigando el ibérico y fruto de ello es el libro "El ibérico: lengua uskeike. Sustrato del español y patrimonio del euskera". El diccionario aquí presente es parte de ese libro y consta de 250 registros.
De la Guardia, Antonio
Ibero-Castellano

Antonio es ingeniero industrial y ha publicado 3 libros sobre la lengua ibérica: "Azkar el fuerte", "Hispania pergamino de la sabiduría de Atapuerta a Atajate" y "Anacu y el imperio hispanio del rey Tubal".
En este diccionario hemos recogido varias listas de propuestas etimológicas de sus publicaciones: apellidos, topónimos, etc. con un total de casi 2.300 registros. Antonio se basa en el vascoiberismo para sus propuestas.
Comprar "Azcar: el fuerte": https://www.amazon.es/Azcar-El-Fuerte
Etxabe, Balthasar
Euskera-Castellano (Toponimia)
Balthasar Etxabe Orio nació en el caserío Etxabe de Zumaia en 1548an y murió en Mexiko en el año 1640.
Escribió dos libros pero solo nos ha llegado uno “Discursos de la antigüedad de la Lengua Cántabra Bascongada” donde propone diferentes etimologías.
Etxamendi Gezainburu, Eñaut
Euskera-Euskera (Raíces)
Euskera-Euskera
Eñaut Etxamendi Gezainburu cursó los estudios de ingeniero agrícola, luego ciencias políticas y al jubilarse volvió a la universidad a estudiar filología en la Universidad del Pau-País del Adour. En su tesis doctoral comparó el euskera con las lenguas indoeuropeas: www.euroskara.eu. Versión en euskera: "Euskera-Erderak Erkaketa Saioa - Parte I: aburua" (Maiatz). La editorial parisina L 'Harmattan ha publicado tres libros divulgativos de la tesis de Eñaut Etxamendi: "La origen de la langue basque" (2018), cuya versión en castellano lleva por título "El euskera ¿lengua indoeuropea?". (2023) y "La Langue Basque Gisement archéo-linguistique". Su publicación en esta editorial, muy conocida en Francia, confirma la importancia de la tesis.
2025: lectura crítica de "Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa (EHHE-200)", realizado por J.Lakarra, J.Manterola e I.Segurola y editado por Euskaltzaindia: "Euskera-Erderak II. Euskeraren hitzorkunaz eztabaida".
https://eu.wikipedia.org/wiki/E%C3%B1aut_Etxamendi
Goitia Blanco, Jabier
Euskera...-Castellano (Raíces)
Jabier es licenciado en ingeniería y geografía y conoce bien la península ibérica por su trabajo de medio ambiente. Para realizar su estudio de la lengua utiliza la base de datos del Instituto Geográfico con unos 1.200.000 topónimos. Ha publicado "ADN del Euskera en 1.500 partículas" y el "Diccionario Etimológico crítico del castellano" en 18 librillos.
Bloga: http://eukele.com/
El ADN del euskera es el resultado de la recopilación de raíces, prefijos y otros compuestos de las palabras recogidos durante 45 años. En su opinión, la arquitectura principal de las lenguas es la de hace miles y miles de años, no la de los últimos 5.000 años del sedentarismo. En este diccionario se recogen 1.525 raíces de este libro.
Sus libros en venta en internet: https://www.amazon.es/Javier-Goitia-Blanco-Libros
Goitia Blanco, Jon
Euskera...-Castellano
Jon es consultor en estructuras de edificación y lleva años investigando, igual que su padre, las etimologías tanto de la toponimia de la península como de multitud de palabras de la vida diaria del castellano y del euskera. En su libro "España es palabra vasca" recoge gran parte sus propuestas.
Blog: http://www.jrgoitiablanco.com/proyecto/
En este diccionario hemos recogido 2.500 propuestas etimológicas y da la opción de buscar por grupos de palabras.
Goitia Unibaso, Juan (Goitia eta Unibasotar Juan)
Voces derivadas del Euzkera en el idioma Castellano

Nacido en Bakio en 1911, durante la guerra civil, tras la caída de Bilbao, se embarcó hacia Iparralde, donde pasó cuatro años, catalizando una interesante conclusión del euskera local y de la lengua francesa (comparándola con esta), aplicada a la Toponimia y la Etimología. Publicó tres libros en 1970, 1976 y 1989, y creó una interesante teoría que han seguido sus dos hijos.
Su intención más firme desde joven y hasta los 86 años ha sido la de explicar y ampliar los orígenes y el largo camino del euskera.
Hunk, Angus J.
Británico-Euskera-Ibero

Angus es un investigador británico que lleva muchos años investigando los vínculos que el inglés y otras lenguas británicas pueden tener con el euskera y el ibérico.
En el glosario aquí expuesto ha realizado 218 propuestas.
Iturrioz Leza, Roberto
Raíces del euskera

El objetivo de este trabajo no es que las palabras sean un intento más de interpretación etimológica, sino que ofrece una metodología de palabras, es decir, etiología o análisis de sus componentes (constructivismo), que llamamos núcleos semánticos y protorrayos.
Por tanto, esto contrasta con lo dicho por el lingüista suizo Ferdinand de Saussure sobre el carácter arbitrario del signo lingüístico.
Hasta ahora, los resultados de los estudios etimológicos no han sido muy acertados y muchas veces se limitan a señalar el supuesto idioma original, sin ninguna demostración ni menos rigor interpretativo, ya que no resuelven el "verdadero significado de la voz" o la etimona (griega).
Existe un sustrato semántico universal (lingüístico) que explica desde el coine neolítico la coincidencia de los núcleos semánticos en la composición del léxico de lenguas aparentemente inconexas, distantes o con familias lingüísticas diferentes. Esta cuñada fue difundida por pastores neolíticos desde su fundación en Oriente Próximo, cuando la agricultura y la promoción animal (ganadería) se extendió por todo el mundo.
Somos hijos de aquellos pastores neolíticos y las diferentes lenguas no son más que la diversificación de una lengua neolítica: la diversificación que se produce a partir del desarrollo del comercio, de las creencias y de los modos de vida que generarán la civilización moderna.
Jaquemot Ballarin, Antoni
Ibero-Euskera-Catalán

Antoni nacido en Barcelona, es graduado social, Dirección de Personal. Es miembro de la Societat d'Onomàstica, área de lengua catalana donde lleva participando varias décadas estudiando profundamente la onomástica catalana. Lleva años investigando la lengua ibérica ha realizado también una novela ambientada en la época íbera. También ha escrito una novela ambientada en la época ibérica: "Undiketa".
Blog: http://www.jaquemot.cat/
En el Paleodiccionario se recogen casi 1.200 palabras ibéricas estudiadas por Jaquemot.
Para adquirír online su novela: : www.libreriaproteo.com/libro/ver/1012060-undiketa.html
Krutwig Sagredo, Federico
Guantxe-Euskera-Castellano

Federiko fue una persona de gran relevancia cultural, dominaba varias lenguas e hizo aportaciones muy interesantes en numerosos campos, entre ellos, el lingüístico. En otros, escribió los siguientes libros: "Vasconia: estudio dialéctico de una nacionalidad", "La Cuestión Vasca", "La Vasconie et l 'Europe nouvelle", "Garaldea: sobre el origen de los vascos y su relación con los guanches", "Computer Shock Vasconia Año 2001", "Años de peregrinación y lucha". Fue un gran promotor de la cultura helénica.
En el Paleodiccionario hemos recogido el diccionario que apareció en Garaldea con unos 200 registros de guanche-euskera-castellano.
Mascaray Sin, Bienvenido
Ibero-Castellano

Bienvenido nació en Ribagoza, Huesca. Fue profesor de primaria y posteriormente se licenció en Derecho. Entre otros, ha publicado los siguientes libros: "Benas, trallo y fuellas, El ribagorzano dende Campo", "El misterio de la Ribagorza, orígenes, historia y cultura a través de la Toponimia"… Y sobre lengua y toponimia: "De Ribagorza a Tartesos, topónimos, toponimia y lengua iberovasca", "Baliaride, toponimia, lengua y cultura ibéricas en Les files", "Diccionario del había de Campo (Huesca"), "Nosotros, los iberos". Ha publicado nunerosos artículos sobre toponimia en la prensa.
Blog: http://iberiasegunmascaray.es/
En el Paleodiccionario hemos recogido el diccionario que se puede consultar tambien su blog con unas 1.500 palabras.
Para comprar: "Nosotros los íberos" www.iberlibro.com/buscar-libro/autor/bienvenido-mascaray/
Mateo Sainz, Gonzalo
Ibero-Euskera-Castellano
Gonzalo es biólogo y ha trabajado durante los últimos 40 años como profesor de la Universidad de Valencia y como investigador del Jardín Botánico de esta universidad. Su línea principal de trabajo es el estudio de la flora silvestre de la Cordillera Ibérica, asunto sobre el que ha publicado con más de 400 artículos en revistas y numerosos libros. Tiene dos sobre lingüística: "Topónimos y apellidos españoles de origen ibérico o pre-latino. Los íberos seguimos aqu” y "Toponimia comparada, española e internacional, interpretable sobre raíces ibéricas".
En el Paleodiccionario se han recogido los 21.000 registros del primer libro y por otra parte el diccionario que tiene sobre el ibero de 3.500 palabras.
Para adquirir sus libros: www.todostuslibros.com/autor/gonzalo-mateo-sanz
Mira Tormo, Bernat
Ibero-Castellano

Bernat es un investigador de Montaverner (Valencia), interesado por la toponimia no sólo de la Península Ibérica, sino también de la británica, francesa, italiana, etc. Para poder interpretarla tomó como base hace 45 años la propuesta vasco-iberista. Ha publicado tres libros, dos sobre la toponimia, "El Origen Iberotartésico del Euskera" y "Son o no son los vascos íberos".
Blog: vascoiberismo.wordpress.com/
En el Paleodiciconario hemos recogido su trabajo exhaustivo sobre la toponimia valenciana con las propuestas de unas 180 localidades.
Morvan, Michel
Euskera-Castellano

Ha sido profesor de la Universidad de Burdeos. El libro más conocido en este campo fue: "Les origines linguistiques du basque". Es miembro del CNRS y ha participado en numerosas revistas como Fontes Linguae Vasconum, Euskera, Bulletin du Musée Basque... Defiende que el euskera proviene de un grupo de familias caucásicas, situada dentro de la familia preindoeuropea.
Aquí se puede consultar su diccionario etimológico del euskera, además en francés y en inglés: http://projetbabel.org/basque/diccionario.php
En el Paleodiccionario se han recogido unos 6.400 registros de la versión euskera-castellano.
Mujika, Luis Mari
Apellidos: euskera-castellano...

Este es un libro de apellidos vascos e ibéricos escrito en 1966 por José Antonio Mugika Agirre. En total nos informa de 4.600 apellidos. En la introducción hemos explicado su metodología: Apellidos vascos. Introducción
Naberan Naberan, Josu
Euskera
Euskera (Raíces)
Ibero-Euskera-Castellano
Ibero (Raíces)

Josu ha sido cura, profesor de euskera, traductor (sobre todo de obras clásicas como Hobbes, Hume, Herodoto, Tuzidides…) e investigador sobre el origen del euskera y ahora también de la lengua ibérica. Sobre el origen del euskera publicó el trabajo "Hitzen koba (la cueva de las palabras)". También sobre etnografía: "La vuelta de Sugaar" y "Antzinako euskaldunen ilargi-egutegia - El antiguo calendario lunar vasco" y acaba de publicar su primer trabajo sobre el íbero: "Euskera dantzara-El ibérico según el euskera".
En Paleoddicionario hemos recogido cuatro trabajos realizados por Josu: por un lado, el diccionario etimológico del euskera con unas 2.400 propuestas que está en esto momento revisando y ampliando. Por otro lado, el de lengua ibérica con casi 600 palabras. Por último, hay dos diccionarios realizados con raíces de euskera y de íbero, con un total de 170 registros en total.
Narbarte Iraola, Nicanor
Diccionario de Apellidos Vascos

Nicanor nació en Donostia en el año 1892. Además de escritor e investigador también dedicó parte de su vida al deporte, sobre todo a la pelota vasca, siendo creador de distintas sociedades y federaciones basadas en este deporte.
En el Paleodiccionario recogemos la tercera edición de su trabajo “Diccionario de apellidos Vascos”, donde además de haber un glosario superior al de ediciones anteriores, también podemos observar algunos apartados dedicados a la historia.
Oianburu, Philippe
Apellidos

Filipe Oihanburu, o Philippe Oyhamburu con su grafía de nacimiento, fue un importante agente cultural vasco, sobre todo como innovador de las danzas vascas. Al jubilarse comenzó un gran trabajo: recibir 40.000 apellidos vascos, buscar sus etimologías y publicarlas en 3 libros. Uno de los trabajos más significativos sobre apellidos vascos junto con el de Kerexeta.
Piquer Iglesias, Jose-Oriol
Ibero-Euskera-Castellano

Jose-Oriol es licenciado en Ciencias Políticas, Sociología y Derecho. Ha publicado dos libros: "Los ibero-vascones semblanza de un Pueblo insólito" y "Los Celtas Hispanos y los Celtíberos". En su opinión, el euskera y el ibérico fueron lenguas similares.
En el Paleodiciconario se ha recogido el glosario que aparece en su primer libro primero con 114 palabras.
Silgo Gauche, Luis
Ibero-Castellano (Toponimia)

Luis es doctor en Geografía e Historia. Además de participar en varias excavaciones arqueológicas, ha publicado seis libros entre los que destacan Textos Ibéricos Valencianos, "Estudio de toponimia Ibérica" y "Lexicografía Ibérica" que es una gran recopilación de todas las palabras aparecidas en lengua ibérica. Ha publicado más de 60 artículos en diferentes revistas.
En el Paleodiccionario hemos recogido el libro de Lexicografía Ibérica con 5.350 palabras aparecidas en íbero y casi 400 topónimos también de la época ibérica en el diccionario de topónimos.
Este último libro se puede adquirir online en https://www.agapea.com/Luis-Silgo-Gauche/ESTUDIO-DE-TOPONIMIA-IBeRICA-LA-TOPONIMIA-DE-LAS-FUENTES-CLaSICAS-MONEDAS-E-INSCRIPCIONES-9788490119488-i.htm o en formato libro en lenguaiberica@gmail.com (15 euros más gastos de envío).
Zubiaga, Felix
Euskera-Castellano-Etc.

Escritor y fraile de la orden de los Pasionistas nacido en Errigoiti (Bizkaia) en 1932 y residente buena parte de su vida en el convento de Euba, en la localidad de Amorebieta-Etxano (Bizkaia). Aficionado a la mitología, ha publicado varias obras de esta temática. Además de dedicarse a la mitología, Zubiaga también ha investigado mucho sobre los orígenes del euskera y la toponimia; fruto de ello es el Diccionario etimológico según el vascuence o Hitzen jatorria, trabajo que hemos decidido recoger aquí.
El diccionario se puede adquirir mandando un mensaje a: euskerarenjatorria@gmail.com
Wikipedia
Indoeuropeo-Castellano (raíces)
También tenemos en el paleodiccionario unas 300 raíces recogidas en Wikipedia.
Xaho, Josepe Agosti
Euskera-Euskera
Josepe Agosti Xaho Lagarde nació en Atharratze-Sorholüze en el año 1811. Murió bastante joven a los 47 años. Fue escritor, periodista y político vasco. Fue uno de los precursores de la renovación de las instituciones propias del Euskal Herria. Tras cursar sus primeros estudios en Oloron y Pau se trasladó a París con diecinueve años. Publicó numerosos libros y artículos, en “Aitor una historia de Cantabria” publicó sus propuestas etimológicas recogidas en este diccionario. En algunos artículos propuso una proximidad entre el euskera y el sánscrito.
Anunció la destrucción de una ciudad vasca (Gernika).
https://es.wikipedia.org/wiki/Augustin_Chaho